🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

送邦直弟歸鄉姜特立

有弟自吾里,相從兩月餘。 老來歸日少,別去見時踈。 魚隊猶前日,鴒原尚故居。 不知風雨夕,相憶更何如。

อ่านเพิ่มเติม
同官游赤松二首 其一姜特立

今朝乘興出林坰,商略天公未肯晴。 日色忽收梅氣潤,山光便挾麥風清。

อ่านเพิ่มเติม
同官游赤松二首 其二姜特立

山輿翠蓋出華顛,白㲲衣衫皂作緣。 我輩自應三洞主,傍人喚作五通仙。

อ่านเพิ่มเติม
呈方叔姜特立

聱牙落魄一閒官,職事何嘗見一斑。 不是論松須說劍,若非尋壑即觀山。 閒看落葉隨風去,冷笑奔雲送雨還。 更有劉巖楊處士,伴渠癡坐老花間。

อ่านเพิ่มเติม
歸故園二首 其一姜特立

向來叨趁內朝班,宮漏雞聲曉夢間。 今日身閒無一事,五年睡債一時還。

อ่านเพิ่มเติม
歸故園二首 其二姜特立

桃李歸來已半空,不堪春事去匆匆。 落紅猶自留連客,故向尊前舞晚風。

อ่านเพิ่มเติม
送雙林益老姜特立

老鶴精神不受羈,今朝何事又孤飛。 不依大士雙林住,却向東峯小隠歸。 野色草堂開泱漭,晨光日觀接熹微。 此時四脚棋盤上,坐斷人間第一機。

อ่านเพิ่มเติม
迓木詹事姜特立

出郭轉蕭瑟,寒溪生素波。 茅簷迎日暖,楓岫占秋多。 從宦嗟吾嬾,流年奈爾何。 念歸應不遠,新菊已緣坡。

อ่านเพิ่มเติม