🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

楊源寺曾季貍

落日郊原獨杖藜,偶尋蕭寺坐移時。 下臨稻壟如棋局,細數僧房似蜜脾。 風裏長松能遠韻,霜餘殘菊尚多姿。 因吟竹院詩人語,笑我勞生力已疲。

อ่านเพิ่มเติม
疏山三首 其一曾季貍

江南九月未飛霜,木葉蕭蕭已半黄。 行遍疏山山下路,滿山唯有桂花香。

อ่านเพิ่มเติม
疏山三首 其二曾季貍

垍湖潭畔呼舟渡,苦竹林邊策杖回。 衣濕爲穿山雨過,手香因折野梅來。

อ่านเพิ่มเติม
疏山三首 其三曾季貍

草封支徑路欲斷,雨洗野花山更寒。 西嶺東岡烟漠漠,南溪北澗水潺潺。

อ่านเพิ่มเติม
鳴玉泉曾季貍

何人邀我來,白晝朝鈞天。 千官正雜沓,佩有蒼玉懸。 衝牙互擊觸,遠韻聲泠然。 律呂相應和,宮徵更相宣。 應笑居鄛人,玉斗空碎捐。

อ่านเพิ่มเติม
梅花曾季貍

桃李艷陽態,笑我不入時。 松竹貧賤交,却是同襟期。

อ่านเพิ่มเติม
桃花曾季貍

衣裁緗纈態纖穠,猶在瑶池午醉中。 嫌近清明時節令,趁渠新火一番紅。

อ่านเพิ่มเติม
秦女行曾季貍

妾家家世居淮海,郎罷聲名傳海內。 自從貶死古藤州,門戶凋零三十載。 可憐生長深閨裏,耳濡目染知文字。 亦嘗强學謝娘詩,未敢女子稱博士。 年長以來逢世亂,黄頭鮮卑...

อ่านเพิ่มเติม