🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

病中三偈 其一范成大

擾擾隨流無定期,波停浪息始應知。 一塵不偶同歸處,四海無親獨步時。 苦相打通俱入妙,病緣纔入更何疑。 霜清木落千山露,笑殺東風葉滿枝。

อ่านเพิ่มเติม
病中三偈 其二范成大

一交銷取萬黄金,將病求醫在用心。 化盡此身成藥樹,不妨栽得病根深。

อ่านเพิ่มเติม
病中三偈 其三范成大

莫把無言絕病根,病根深處是無言。 丈夫解却維摩縛,八字轟開不二門。

อ่านเพิ่มเติม
雲間湖光亭范成大

微風不動斂濤湍,組練晶晶色界寒。 斜照發揮猶未盡,月明殘夜更來看。

อ่านเพิ่มเติม
高景菴泉亭范成大

峰頭揮手笑紅塵,天入雙眸洗翳昏。 萬里西風熟秔稻,白雲堆裏著黄雲。

อ่านเพิ่มเติม
晚入盤門范成大

人語嘲喧晚吹凉,萬窗燈火轉河塘。 兩行碧柳籠官渡,一簇紅樓壓女牆。 何處采菱聞度曲,誰家拜月認飄香。 輕裘駿馬慵穿市,困倚蒲團入睡鄉。

อ่านเพิ่มเติม
九月三十日夜出關候致遠不至范成大

風勁便輕棹,霜嚴怯弊裘。 青山蟠巨浸,紅樹立滄洲。 月黑鴈猶去,燈寒人更愁。 煙松漫小峴,何處問鳴騶。

อ่านเพิ่มเติม
次韻致遠自毘陵見寄二首 其一范成大

黄鵠高飛碧落寒,向來山水夢驚殘。 故情若問玄真子,依舊江頭把釣竿。

อ่านเพิ่มเติม