🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

師警維那請贊釋崇嶽

冤有頭,債有主。 鱉鼻蛇,白額虎。 活捉生擒,當陽直舉,發機須是千鈞弩。

อ่านเพิ่มเติม
希璉書記請贊釋崇嶽

臘長年高,甚生風彩。 南來北來,無可相待。 黑漆竹篦聊一揮,看你當人在不在。 璉書記,甚尀耐。 鎮海明珠,懸空撲碎。

อ่านเพิ่มเติม
大成藏主請贊釋崇嶽

一段風光,寧容描邈。 祖祖相傳,將錯就錯。 不以佛法作人情,掣電機前活卓卓。

อ่านเพิ่มเติม
文蔚侍者請贊釋崇嶽

心粗膽大,少實多虛。 瞎衲僧眼,斷肘後符。 臨濟東山之道命若懸絲,念念刀耕火種老此殘軀。 寥落林泉意自殊。

อ่านเพิ่มเติม
惠文伯居士請贊 其一釋崇嶽

不著佛求,不著法求。 人天眼目,佛祖冤讎。 香岩下指南作北,劍池上看樓打樓。 機輪妙轉一絲頭,不得鯢鯨不肯休。

อ่านเพิ่มเติม
惠文伯居士請贊 其二釋崇嶽

這箇賊,無面目。 指東南,看西北。 不住雲居,又憎薦福。 自知不解守叢林,永劫甘心入地獄。

อ่านเพิ่มเติม
惠文伯居士請贊 其三釋崇嶽

這漢生來無狀,佛祖亦難近傍。 趯出金圈栗蓬,開口不在舌上。

อ่านเพิ่มเติม
惠文伯居士請贊 其四釋崇嶽

是人道渠執拗,不知年老成魔。 偏要時時入室,所招怪恨者多。 阿呵呵,屈指東西誰似它。 咄。

อ่านเพิ่มเติม