🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其八張栻

既穟既實,既堅既好。 爾穫既周,先養爾老。

อ่านเพิ่มเติม
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其九張栻

保爾家室,撫爾幼穉。 既迄有年,復思嗣歲。

อ่านเพิ่มเติม
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一○張栻

嗟爾父老,其訓其誡。 俾務於本,惟土物愛。

อ่านเพิ่มเติม
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一一張栻

不念其本,則越其思。 所思既越,害斯百罹。

อ่านเพิ่มเติม
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一二張栻

嗟爾父老,其告其喻。 爾之有生,君實覆汝。

อ่านเพิ่มเติม
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一三張栻

尊君親上,其篤勿忘。 小心畏忌,率于憲章。

อ่านเพิ่มเติม
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一四張栻

嗟爾父老,教之孝悌。 孰無父母,與其同氣。

อ่านเพิ่มเติม
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一五張栻

反于爾心,孰無愛敬。 即是而推,烏往不順。

อ่านเพิ่มเติม