🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

春日即事五首 其四舒邦佐

鳴鳩乳燕寂無聲,蜜熟花蜂亦懶營。 睡起卷簾春已晚,竹籬穿筍兩三莖。

อ่านเพิ่มเติม
春日即事五首 其五舒邦佐

穀雨催秧蠶再眠,采桑女伴罷鞦韆。 前村亦少游人到,牛歇濃陰人餉田。

อ่านเพิ่มเติม
春暮舒邦佐

日月一箭過,春光又別人。 竹孫纔解籜,梅子已生仁。 閲世真旋磨,看詩老斲輪。 壯懷因病落,孤負百年身。

อ่านเพิ่มเติม
睡起舒邦佐

睡起挼挲兩眼眵,卷簾惟見水平池。 小窗幽寂無人到,自撥爐薰試一旗。

อ่านเพิ่มเติม
聞野有饑殍感歎舒邦佐

豌豆斬新綠,櫻桃爛熟紅。 一年春色過,大半雨聲中。 仆野傷饑殍,祈天願歲豐。 有誰捐白粲,相伴減青銅。

อ่านเพิ่มเติม
初夏二首 其一舒邦佐

稍久梅黄雨,新晴麥熟天。 寸懷煎百慮,一病費三年。 方冊强遮眼,短窗時送眠。 三生償業盡,四體合安便。

อ่านเพิ่มเติม
初夏二首 其二舒邦佐

盧橘金珠似,楊梅火齊如。 燕銜春去後,蟬噪夏陰初。 藥訪三年艾,心凝一束書。 老身仍著病,節物最關渠。

อ่านเพิ่มเติม
立夏後熱甚既而楝花風作極寒舒邦佐

炎官司印未十日,暑氣駸駸著病翁。 卷地吹來忽驚散,今朝還遇楝花風。

อ่านเพิ่มเติม