🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

華亭十詠 崑山唐詢

昔有人如玉,茲山得美名。 巖扃鎖積翠,谷水斷餘聲。 喬木今無在,高臺久已傾。 如何嵩嶽什,獨詠甫侯生。

อ่านเพิ่มเติม
華亭十詠 三女崗唐詢

淑女云亡久,哀丘尚著名。 九原誰可作,千載或如生。 青骨何時化,荒榛此地平。 空餘圖諜在,不復啟佳城。

อ่านเพิ่มเติม
山堂偶書唐詢

在處煙雲早晚生,自疑呼吸氣皆靈。 十年夢寐江山裏,今見江山入戶庭。

อ่านเพิ่มเติม
爲杭州日送客舟中唐詢

山雨霏微不滿空,畫船來往疾輕鴻。 誰知獨卧珠簾裏,一榻無塵四面風。

อ่านเพิ่มเติม
題曲水閣唐詢

依山營廢壤,結宇跨通溝。 派引平湖遠,聲分幾曲流。 交陰覆脩竹,照影下輕鷗。 此日羣賢集,甯疎晉世游。

อ่านเพิ่มเติม
遊五泄山 其一唐詢

尋徹靈潭第五源,旋攀蘿蔦至山巔。 寒聲昔謂來天外,巨壑今知在目前。 峭壁無時長蔽日,重巖不雨亦生烟。 臨觀已覺塵心盡,更欲凌雲訪列仙。

อ่านเพิ่มเติม
遊五泄山 其二唐詢

遊遍西潭返步遲,亂雲隨履雨沾衣。 山形相向還相背,獨有溪流共我歸。

อ่านเพิ่มเติม
寄五峯諫長老唐詢

禪客居山患不深,五峯幽絕杳難尋。 門前流水朝還暮,堂下閒雲古復今。 月色有時依宴坐,秋聲隨處伴謳吟。 期師便作終焉計,忍負平生物外心。

อ่านเพิ่มเติม