🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

明融 其二楊簡

妙絕虛明萬里光,融融靜靜渺茫茫。 其間變化無蹤跡,却有方圓與短長。 仰首看空閒顧盼,聚頭竊語足商量。 竹稍忽作瀟然韻,正是雲門第一章。

อ่านเพิ่มเติม
明融 其三楊簡

浄几橫琴晚寒,梅花落在絃間。 我欲清吟無句,轉煩門外青山。

อ่านเพิ่มเติม
詠春楊簡

日日看山不厭山,白雲吞吐翠微間。 靜明光裏無窮樂,只是令人下語難。

อ่านเพิ่มเติม
丙子夏偶書 其一楊簡

風從槐市過來涼,絲竹金英尚在堂。 惟有慈湖親聽得,近來吾黨亦專芳。 如何鑽仰徒勞苦,要說精粗與短長。 神氣風霆俱是教,四時代謝儘彰彰。

อ่านเพิ่มเติม
丙子夏偶書 其二楊簡

行年七十有六,隨世名言則然。 應酬衮衮萬狀,變化離坎坤乾。 人情曲折參錯,動靜多寡後先。 孰有孰虛孰實,無高無下無邊。 清明靡所不照,一語不可措焉。 先聖爲是發...

อ่านเพิ่มเติม
偶作 其一楊簡

此道元來即是心,人人拋去却求深。 不知求却翻成外,若是吾心底用尋。

อ่านเพิ่มเติม
偶作 其二楊簡

誰省吾心即是仁,荷他先哲爲人深。 分明說了猶疑在,更問如何是本心。

อ่านเพิ่มเติม
偶作 其三楊簡

若問如何是此心,能思能索又能尋。 汝心底用他人說,只是尋常用底心。

อ่านเพิ่มเติม