🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

東湖留題 鴛鴦渚黄裳

江海風波外,陰陽化育中。 相隨還戢翼,得性渚西東。

อ่านเพิ่มเติม
東湖留題 鴻雁渚黄裳

兼忘物我翫鷗客,自得行藏遵渚鴻。 看破眼前人與物,紫玄翁在小橋東。

อ่านเพิ่มเติม
東湖留題 翫鷗亭 其一黄裳

水面浮沈聊自適,人心得喪便相疑。 徘徊聽我樽前唱,莫道機忘了不知。

อ่านเพิ่มเติม
東湖留題 翫鷗亭 其二黄裳

意息機乃息,人忘鷗亦忘。 逍遙方自得,邂逅豈相妨。 靜見水天闊,閒知春日長。 浮沈無一累,誰更問行藏。

อ่านเพิ่มเติม
東湖留題 綠巖亭黄裳

半巖亭勢俯漣漪,北顧尤宜鷺下時。 終是謫仙風思好,無情常與月相期。

อ่านเพิ่มเติม
東湖留題 歌豐堂黄裳

禮樂看公暇,陰陽報歲豐。 四并當共樂,一氣已相通。 歡笑壺天上,清虛色界中。 可歸猶待月,未放曲聲終。 可喜年豐自忙少,豈特明明得歡笑。 三樂光陰誰與知,但向魯...

อ่านเพิ่มเติม
東湖留題 醉歸亭黄裳

醉舞既成樂,醉歸還有儀。 漣漪閒自囗,渾沌有誰知。 噦噦鸞鳴處,振振鷺起時。 忘歸忘未得,方釋魯公詩。

อ่านเพิ่มเติม
東湖留題 水鑑亭黄裳

蘋藻風初定,鸞鳳匣已開。 有時開妙象,無處拂纖埃。 樂共世人到,醉從天漢回。 不知誰作記,寥廓臥樓臺。

อ่านเพิ่มเติม