🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

靈芝寺避暑因携茶具汎湖共成十絕 其三張鎡

松竹孤山處士居,高風落落有誰如。 南湖放鶴能迎客,景行先賢或未疎。

อ่านเพิ่มเติม
靈芝寺避暑因携茶具汎湖共成十絕 其四張鎡

西陵橋下最陰多,花外山明湧黛螺。 開遍酒樓人未上,幾聲煙斷採菱歌。

อ่านเพิ่มเติม
靈芝寺避暑因携茶具汎湖共成十絕 其五張鎡

臨津臺殿似蓬萊,柳色荒凉鎖翠苔。 萍港不知人事改,通船如望帝堯來。

อ่านเพิ่มเติม
靈芝寺避暑因携茶具汎湖共成十絕 其六張鎡

白髮催愁酒量慳,軟塵盈袂飲尤難。 小童正對茶鐺立,堪伴先生入畫看。

อ่านเพิ่มเติม
靈芝寺避暑因携茶具汎湖共成十絕 其七張鎡

一色琉璃碧簟橫,更無觴豆引飛蠅。 從渠日氣如湯烈,不礙盆中數尺冰。

อ่านเพิ่มเติม
靈芝寺避暑因携茶具汎湖共成十絕 其八張鎡

撐傍羹魚宋媼家,綠荷裹飯薦匏瓜。 玄真受用非隨俗,尚欠風前雨笠斜。

อ่านเพิ่มเติม
靈芝寺避暑因携茶具汎湖共成十絕 其九張鎡

高峰南北兩浮圖,桂隠相看四載餘。 休怪出關猶從我,有詩處處是儂居。

อ่านเพิ่มเติม
靈芝寺避暑因携茶具汎湖共成十絕 其一○張鎡

別浦歸時捲釣緡,蕉裳蘭佩凈無塵。 水葓秋晚重來賞,只約舂鋤不要人。

อ่านเพิ่มเติม