🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

詠千葉緗梅 其三張鎡

一枝深雪綻前村,冷落猶能役夢魂。 况有堆林春萬疊,傳餐甘此度朝昏。

อ่านเพิ่มเติม
詠千葉緗梅 其四張鎡

光摇層蘂望晴花,誰把鵝黄染練紗。 已是被香清到骨,不須呼酒但烹茶。

อ่านเพิ่มเติม
詠千葉緗梅 其五張鎡

玉砌珠攢萼翠中,開時應是費東風。 臨摹不著詩人手,剪綵徒勞蠹女工。

อ่านเพิ่มเติม
玉照東西兩軒有紅梅及千葉緗梅未經題詠倒用前韵各賦五首 其一張鎡

昔遊嘗到海中光,我與諸公各醉狂。 同向塵中三十載,朱顔應笑鬢絲長。

อ่านเพิ่มเติม
玉照東西兩軒有紅梅及千葉緗梅未經題詠倒用前韵各賦五首 其二張鎡

雖嫌綠葉與青枝,入格依前自欠詩。 幾向斜陽溪畔見,猶將桃杏誤猜疑。

อ่านเพิ่มเติม
玉照東西兩軒有紅梅及千葉緗梅未經題詠倒用前韵各賦五首 其三張鎡

一粒丹砂換骨來,移根聞自浙東栽。 市門古矣留遺跡,問訊仙翁定姓梅。

อ่านเพิ่มเติม
玉照東西兩軒有紅梅及千葉緗梅未經題詠倒用前韵各賦五首 其四張鎡

海棠曾把比朝眠,妃子粧慵玉鏡前。 若似此花顔色好,定教天寶畫師傳。

อ่านเพิ่มเติม
玉照東西兩軒有紅梅及千葉緗梅未經題詠倒用前韵各賦五首 其五張鎡

方諸臺聳日邊雲,望拜青童上相君。 侍女百千皆絳服,恰如簷外樹紛紛。

อ่านเพิ่มเติม