🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

謝耕道犁春圖趙師秀

春雨年年有,良田歲歲無。 何因將此事,須要畫爲圖。 野水寒初退,平林綠半敷。 長謠謝沮溺,未必子知吾。

อ่านเพิ่มเติม
栗禁趙師秀

宵長非一夢,欲記已迷茫。 照鏡枯於腊,梳頭落似霜。 病疴如退愈,貧屢又商量。 所嗜惟崖栗,今年不敢嘗。

อ่านเพิ่มเติม
盧申之載酒舟中分韵得明字趙師秀

閑人閑處住,載酒荷高情。 小舍寧容客,同舟却向城。 弄花忘晝暑,憂穀念秋晴。 歸路雖無月,銀河亦自明。

อ่านเพิ่มเติม
送真直院出使江東趙師秀

一節鑄黄金,翩然別禁林。 幾於言事日,已作去朝心。 有識愁雖結,無慚喜自深。 江邊瞻使者,誰不敬曾參。

อ่านเพิ่มเติม
千日趙師秀

千日方過半,何因便得還。 就令凡事易,不及一身閑。 種朮憐官地,登城憶自山。 苦吟無愛者,寫在戶庭間。

อ่านเพิ่มเติม
贈湯巾趙師秀

黄金榜內人,枉刺忽相親。 怪得名差異,吟來句極新。 獨眠秋寺雨,罕踏帝城塵。 何限高科客,因容不重身。

อ่านเพิ่มเติม
贈張亦趙師秀

一別無書信,相逢各老蒼。 山川烽外遠,歲月夢中長。 空橐盛詩草,單衣涴酒香。 因言瀼溪宴,同憶舊時狂。

อ่านเพิ่มเติม
徐先輩挽詞趙師秀

豈謂聲名早,番成不遇非。 賦曾天子見,詩有世人知。 忽種松三尺,終乖桂一枝。 幽芳誰與誌,御史念壎箎。

อ่านเพิ่มเติม