🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

江瑶柱陳宓

江上分來三寸瑶,殷勤海若道寒潮。 盡將馬甲深深鎖,好把鸞刀款款挑。 榼酒怪來星不醉,杯羹元是雪難消。 若將陳紫同時賞,飲罷身端在泬寥。

อ่านเพิ่มเติม
八月五日妙寂道中 其一陳宓

漫漫紅紫是誰栽,八月春風暗裏來。 過眼紛紛難盡憶,殷勤却看稻花開。

อ่านเพิ่มเติม
八月五日妙寂道中 其二陳宓

山間萬點綴黄瓊,盡是秋光釀得成。 殘暑滿城癡未退,一枝能使去兼程。

อ่านเพิ่มเติม
移花陳宓

移根烈日倍常炎,渴作油雲欲雨占。 抱甕自慚衰矣久,翻盆喜得沛然沾。

อ่านเพิ่มเติม
和林堂長韵 其一陳宓

近學陶公小闢窗,境閑地迥壯心降。 臨階曲水清堪照,隔檻奇峰勇莫扛。 靜對每嗟人尚獨,清標長想玉難雙。 新詩忽自龍門墜,紙上波濤更擊撞。

อ่านเพิ่มเติม
和林堂長韵 其二陳宓

山齋盡日激清湍,未許人間俗客看。 搗藥暇時來舞鶴,誦書聲裏答鳴鸞。 千年正統源流遠,三聖遺書簡牘殘。 顧我何年陪講席,未應劍水舊盟寒。

อ่านเพิ่มเติม
次劉學錄梅韵 其一陳宓

一株相伴古城隈,日日扶筇探未開。 除是風饕還暫往,若教雪壓亦須來。

อ่านเพิ่มเติม
次劉學錄梅韵 其二陳宓

春風來信已分明,不待騷人玉笛橫。 莫道未開難等候,開時却恐轉關情。

อ่านเพิ่มเติม