🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

題二小姬扇二首 其二高翥

湘湘未識羞,獨坐抱箜篌。 貪學耆婆舞,擡身拜部頭。

อ่านเพิ่มเติม
小樓雨中高翥

雲浮江雨暗,獨客苦淹留。 白髮羞明鏡,青山對小樓。 酒功書下下,心事付悠悠。 安得并州翦,從頭翦斷愁。

อ่านเพิ่มเติม
首夏高翥

漾漾池塘碧染衣,陰陰草樹綠成圍。 江村寂寞春歸後,一點楊花不見飛。

อ่านเพิ่มเติม
寄方巖高翥

綠髮仙人山澤癯,出遊入息幾曾拘。 種花甚少四時有,諫草不多千古無。 閲世眼高磨日月,好賢名重滿江湖。 行藏到得無心處,鐘鼎山林豈異塗。

อ่านเพิ่มเติม
自賦高翥

蝸角蠅頭總是虛,何須留戀市朝居。 老於親戚情當密,貧與公卿分合疏。 小澗草荒元種菊,故山塵滿舊抄書。 幾時歸去重料理,嘯月眠雲得自如。

อ่านเพิ่มเติม
蕺山登高高翥

醉眼橫斜看菊枝,又成客裏過佳期。 去年行路猶持酒,今日登高嬾賦詩。 老淚怕從衣袖見,閑情但有帽簷知。 阿髯故國才歸得,歲歲須來舉一巵。

อ่านเพิ่มเติม
戍婦吟二首 其一高翥

將身托戰爭,世事百無情。 相對生離別,渾如落葉輕。

อ่านเพิ่มเติม
戍婦吟二首 其二高翥

辭家出戍邊,北望隔青煙。 怕作沙場夢,秋宵不敢眠。

อ่านเพิ่มเติม