🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

偈頌一百三十三首 其五七釋法薰

明如日,黑如漆。 一犬吠虛,千猱啀寶。 山僧有口,多時掛壁。 却煩拄杖子,與諸人通箇消息。 東土衲子心粗,西天蠟人淚滴。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百三十三首 其五八釋法薰

今朝端午節,鍾山强饒舌。 家無白澤之圖,妖怪自然消滅。 滅,滅,夜行一任貪明月。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百三十三首 其五九釋法薰

有祖以來,無人奈何。 德山臨濟,特地干戈。 水到滄溟不是波。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百三十三首 其六○釋法薰

未過蔣山關,須過蔣山關。 過得蔣山關,呼喚不回,牢籠不住。 平地鼓洪波,青天撒白雨。 石田笑嘻嘻,未敢輕相許。 射虎不真,徒勞沒羽。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百三十三首 其六一釋法薰

平如鏡,爛如泥。 迷則迷於悟,悟則悟於迷。 禹力不到處,河聲流向西。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百三十三首 其六二釋法薰

江南成橘,江北成枳。 還有優劣也無,具眼者辨取。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百三十三首 其六三釋法薰

慧日峰高,門庭壁立。 放一線開,從這裏入。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百三十三首 其六四釋法薰

一徑直,二周遮。 擒虎兕,辨龍蛇。 白玉無瑕却有瑕。

อ่านเพิ่มเติม