🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

寧考神御奉安原廟 其三王遂

太室祼將嚴體薦,景靈朝獻薦牙盤。 九重黼坐盤盂固,四海蒼生奠枕安。

อ่านเพิ่มเติม
寧考神御奉安原廟 其四王遂

儉慈三十一年主,已不自知其至尊。 時向道傍逢故老,但能垂淚不能言。

อ่านเพิ่มเติม
寧考神御奉安原廟 其五王遂

禁殿薰風傳賜敕,宮門曉日緩催班。 小臣未報君恩重,耿耿孤君入夢間。

อ่านเพิ่มเติม
道上王遂

夾道香煙笑語歡,老翁扶立小兒觀。 書生未有絲毫力,定憶前回去長官。

อ่านเพิ่มเติม
牛渚曲王遂

岷江赴東海,牛渚鎮中流。 古來濟渡處,落日迷滄洲。 江東名勝士,清談付悠悠。 氛埃更五閏,毒烈遍九州。 六龍起當天,爝火不敢留。 長繩繫佛塔,鐵纜濟王舟。 執玉...

อ่านเพิ่มเติม
堂後梅王遂

阿母親栽白玉堂,分明雪色變青黄。 不須徙倚橫枝看,留作江南第一香。

อ่านเพิ่มเติม
題卷舒堂竹王遂

月淡星疏子夜清,獨騎黄鶴下吹笙。 當時只許風聽得,學與行雲佩玉聲。

อ่านเพิ่มเติม
木犀答二吳書 其一王遂

過盡人間百草芳,尚留寒菊對風光。 月華已下中天白,香樹初摇滿院凉。 金粟遠看千尺影,犀皮近種百年香。 聖朝二桂真雙玉,王謝猶當著紫囊。

อ่านเพิ่มเติม