🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

萬杉寺散珠亭酌觀音泉洪咨夔

蒼杉拱立萬夫長,破衲素封千戶侯。 昨夜金僊失瓔珞,寒光滿地不曾收。

อ่านเพิ่มเติม
瀑布洪咨夔

青壁雙尖長劍倚,博山突兀晴煙紫。 槐里先生醉欲醒,丫山道人定初起。 摩挲兩眼看飛虹,猛悟此身如此水。 崑崙絕頂有真瀑,倒瀉生肥玉池裏。 淙淙夜半漱白石,十二瓊樓...

อ่านเพิ่มเติม
青玉峽洪咨夔

水繞江南阿李家,滿空飛雪響雷車。 流將采石磯頭去,坐看浮梁壓浪花。

อ่านเพิ่มเติม
大孤山洪咨夔

洶長江其迅流,巋傑石乎中峙。 送兩目兮雙帆,有美人兮千里。

อ่านเพิ่มเติม
東西林洪咨夔

遠永兩尊宿,未了人我心。 相距纔百武,割據東西林。 淵明游其間,買酒時共斟。 虎溪醉來往,同是廬山陰。 清溜轉幽港,斷雲度巍岑。 等作如是觀,爐香對森森。

อ่านเพิ่มเติม
天池燈洪咨夔

山谷人家避李成,誰知劫數莫逃兵。 到今鬼燐青無數,認作文殊佛火明。

อ่านเพิ่มเติม
庾樓洪咨夔

湓城陶庾共功名,廟食樓居孰重輕。 衮衮長江流不盡,淮山青處夕陽明。

อ่านเพิ่มเติม
谷簾泉洪咨夔

山椒飛派落寒空,鬭水曾收第一功。 萬馬鐵衣行夜雪,六虬銀甲動秋風。 分甘晚到玉川子,知味早輸桑苧翁。 手弄潺湲坐盤石,蒼凉新月上孤桐。

อ่านเพิ่มเติม