🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

偈頌七十六首 其三六釋師範

衲僧家,無本據。 動靜去留,無非活路。 進一步,臨機沒回互。 退一步,聲色如聾瞽。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌七十六首 其三七釋師範

此功德海無邊際,流出當人一念中。 一念真心充法界,當知福報亦無窮。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌七十六首 其三八釋師範

恍恍惚惚,杳杳冥冥,非精非物,非佛非心。 缺齒老胡得之而不識,颺在乎嵩山之陰。 諸人還識得麽,水上青青綠,元來是浮萍。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌七十六首 其三九釋師範

佛祖命脈,洞然明白。 黑漆屏風,松蘿亮隔。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌七十六首 其四○釋師範

孟冬薄寒,仲冬嚴寒。 寒則普天普地寒,結成冰片,凍破泥團。 達磨不會,大難大難。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌七十六首 其四一釋師範

雪山六年凍不死,一麻一麥餓不死。 無端更道悟明星,躂倒至今扶不起。 普賢蹙頞,文殊偷喜。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌七十六首 其四二釋師範

纔擬恁麽,便不恁麽。 成現生涯,陳年滯貨。 雪峰輥出三箇毬,𡎺著嵩山破竈墮。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌七十六首 其四三釋師範

只箇叢林粥飯僧,濫膺徽號愧無能。 臨風將底祝君壽,遥指南山千萬層。

อ่านเพิ่มเติม