🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

送薛泳薛師石

病裏風光總虛擲,岸花園柳雨中休。 無端好客隨春去,送酒吟詩一併愁。

อ่านเพิ่มเติม
楊柳枝 其一薛師石

門前楊柳君莫折,長於折處生兩枝。 兩枝難作一枝合,一心分作兩心時。

อ่านเพิ่มเติม
楊柳枝 其二薛師石

唯有高枝高莫攀,不堪攀處只堪看。 怪得樓頭畫眉婦,春朝長自凭闌干。

อ่านเพิ่มเติม
楊柳枝 其三薛師石

獨於高處接陽和,占得春風分外多。 須信繁華易摧折,不如柔弱拂江河。

อ่านเพิ่มเติม
楊柳枝 其四薛師石

汴水堤邊薪可束,永豐巷口綠成堆。 盛衰到底皆惆悵,何不移根種馬嵬。

อ่านเพิ่มเติม
橫參樓和老杜韵薛師石

僻懶便幽處,江湖稱隠心。 地偏欣改觀,樓豁喜初臨。 暖日低輕帽,良朋接短襟。 潮聲全有韵,帆影半回陰。 翠麓添重色,鱸風出淺林。 嶼頭煙瘴遠,沙觜浪痕深。 寂靜...

อ่านเพิ่มเติม
湖上薛師石

勢利絕交初,瞿然卧隠廬。 無營心淡泊,見客禮生疎。 遊有漁樵伴,看多佛老書。 春深草易長,忘却倩人鋤。

อ่านเพิ่มเติม
宿瞿溪薛師石

船泊溪西岸,人家見晚舂。 疎星寒有鴈,村寺夜無鐘。 竹徑通新店,茅柴煖病容。 農夫不相識,問我欲何從。

อ่านเพิ่มเติม