🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

寓居 其二葉紹翁

無酒難留客,借書方入城。 洗衣知水落,貪睡畏窗明。 野竹藤纒殺,枯枝草寄生。 十年林下隠,差覺世緣輕。

อ่านเพิ่มเติม
田家三詠 其一葉紹翁

織籬爲界編紅槿,排石成橋接斷塍。 野老生涯差省事,一間茅屋兩池菱。

อ่านเพิ่มเติม
田家三詠 其二葉紹翁

田因水壞秧重插,家爲蠶忙戶緊關。 黄犢歸來莎草闊,綠桑采盡竹梯閑。

อ่านเพิ่มเติม
田家三詠 其三葉紹翁

抱兒更送田頭飯,畫鬢濃調竈額煙。 爭信春風紅袖女,綠楊庭院正秋千。

อ่านเพิ่มเติม
送馮濟川歸蜀葉紹翁

勇喚東吳萬里船,皂囊來奏九重天。 一官豈爲蘇洵冗,諸老寧容賈誼先。 滿載月歸應有命,便耕雲去豈無田。 竹枝歌罷篷窗掩,到此相思倍黯然。

อ่านเพิ่มเติม
賦葛天民栽葦葉紹翁

葉礙漁舟入,叢分水國寬。 低回藏鷺渚,彷彿釣魚竿。 蕩戶和萍送,溪翁當竹看。 所憐如許節,不耐雪霜寒。

อ่านเพิ่มเติม
田舍小憩葉紹翁

犬馴迎且吠,兒小笑還啼。 櫻熟施魚網,桑空卧竹梯。 枯枝禽啄折,野草鹿眠低。 屋後登山路,牛欄更向西。

อ่านเพิ่มเติม
青溪閣葉紹翁

江總能文士,空貽狎客名。 舊基荒草占,廢圃野人耕。 古柳無多樹,新蟬第一聲。 青溪固亡恙,依舊與孤城。

อ่านเพิ่มเติม