🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

紙帳葉紹翁

五色流蘇不用垂,楮衾木枕更相宜。 高眠但許留禪客,低唱應難着侍兒。 白似雪窗微霽後,暖於酒力半醺時。 蒲團靜學觀身法,歲晚工夫要自知。

อ่านเพิ่มเติม
謁半山祠葉紹翁

歸去田疇問老農,力行新法竟何功。 已知供佛追前過,尚惜修書謝數公。 塑像難陪夫子壁,古祠誰訪覺王宮。 都來二百年間事,燕麥戎葵幾度風。

อ่านเพิ่มเติม
過崇德葉紹翁

野塍泉自注,斷岸柳空存。 雨霽雲開塔,船過犬吠門。 柴扉斜着水,草逕別通村。 翻羨田家樂,盈盈老瓦盆。

อ่านเพิ่มเติม
葉紹翁

無事時來立葑田,幾回驚去爲歸船。 霜姿不特他人愛,照影滄波亦自憐。

อ่านเพิ่มเติม
詠先牌葉紹翁

相隨萬里途,汝豈被名驅。 掛壁疑何用,辭家不可無。 店翁先洒掃,津吏認稱呼。 舉子無錢刻,惟將□紙糊。

อ่านเพิ่มเติม
舟次崇德葉紹翁

倦身只合卧家林,客裏消磨感慨心。 水國逢春梅未見,山城到午霧猶深。 地名不記維舟問,酒味曾諳入巷尋。 泛宅浮家何日了,莊頭栽竹已成陰。

อ่านเพิ่มเติม
發長安堰葉紹翁

夏老蟲聲切,晨興草氣香。 買瓜依綠樹,出水𣵡青秧。 船聚知村近,牛閑覺晝長。 雙鳬蓮葉蕩,無雨故生涼。

อ่านเพิ่มเติม
苔錢葉紹翁

家貧地上却錢流,朽貫年深不可收。 若使用之堪買爵,等閑門巷亦封侯。

อ่านเพิ่มเติม