🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

偈頌八十七首 其三三釋慧開

天下法窟叢林,四月初一結制。 無門逐惡隨邪,要效死心舊例,普請諸人腦門著地。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌八十七首 其三四釋慧開

兜率未離塵滿面,王宮纔降垢通身。 兒孫縱有滄浪水,洗到馿年也不清。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌八十七首 其三五釋慧開

儂家沒興眼無筋,錯中南方蠱毒深。 一掬肝腸俱裂破,年年此日痛傷心。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌八十七首 其三六釋慧開

瞿曇遺下葛藤窠,翻覆看來脫處多。 不是兒孫重檢點,古今爭得絕誵訛。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌八十七首 其三七釋慧開

參禪要真實,直造無疑地。 聞非未必非,說是未必是。 黄龍設三關,曹洞列五位。 坐斷主人公,且不落第二。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌八十七首 其三八釋慧開

循規守短,無繩自縛。 縱橫無礙,外道魔軍。 存心澄寂,默照邪禪。 恣意忘緣,解脫深坑。 惺惺不昧,带鎖擔枷。 思善思惡,地獄天堂。 佛見法見,二鐵圍山。 念起即...

อ่านเพิ่มเติม
偈頌八十七首 其三九釋慧開

烈焰亙天,洪濤輥底。 眨上眉毛,劍去久矣。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌八十七首 其四○釋慧開

春山疊亂青,春水漾虛碧。 春光漏泄盡,誰識春消息。 多年枯木再抽枝,撼動春風生八極。

อ่านเพิ่มเติม