🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

題蕭山祇園寺門潘閬

門掩多年生綠苔,想師心地似寒灰。 勞心擾擾休來此,我是閒人尚不開。

อ่านเพิ่มเติม
送崇教大師惠思歸山潘閬

受知聖睠與誰同,師號封題寄梵宮。 爲謝國恩來闕下,又承天澤去山中。 禪餘靜對江亭月,吟苦凉生海樹風。 若到赤城逢羽客,但言孤鶴在金籠。

อ่านเพิ่มเติม
游當塗潘閬

扁舟不復見袁宏,故壘猶連謝尚城。 騎鯨仙子千年恨,化石佳人萬古情。 牛渚磯前浪如屋,區區名利與生輕。

อ่านเพิ่มเติม
潘閬

野花成子落,江燕引雛飛。 暗草薰苔徑,晴楊拂石磯。

อ่านเพิ่มเติม
落花潘閬

花殘雨又風,飄紫復飄紅。 不到三春盡,都經數夜空。 繞闌仍聚散,逐水尚西東。 可惜多情蝶,徘徊晚照中。

อ่านเพิ่มเติม
遊龍虎山贈天師 其一潘閬

遠挹高風自漢廷,老松猶带昔年青。 留侯高卧衣冠冷,鼻祖重來印劍靈。 鶴和猿吟清徹底,龍蟠虎踞翠爲屏。 真人一笑梅花發,三十六天春不扃。

อ่านเพิ่มเติม
遊龍虎山贈天師 其二潘閬

鐵鞋踏破幾山行,惟此山行越樣清。 顧我塵中一簪紱,任他世上幾公卿。 分安淡泊全真性,身厭輕肥已半生。 漢鼎餘丹今在否,願須匕粒守三彭。

อ่านเพิ่มเติม
句 其一潘閬

何須三叫絕,已恨一聲多。

อ่านเพิ่มเติม