🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

贈草庵禪師王禹偁

陽山山下草庵深,寂寂香燈對遠岑。 莫怪相看總無語,坐禪爲政一般心。

อ่านเพิ่มเติม
言懷王禹偁

宦途日日與心違,人事紛紛任是非。 却爲遊山置行李,漁家船舫道家衣。

อ่านเพิ่มเติม
題響屧廊壁王禹偁

廊壞空留響屧名,爲因西子遶廊行。 可憐伍相終朝諫,誰記當時曳履聲。

อ่านเพิ่มเติม
中秋月王禹偁

何處見清輝,登樓正午時。 莫辭終夕看,動是隔年期。 冷濕流螢草,光凝宿鶴枝。 不禁鷄唱曉,輕別下天涯。

อ่านเพิ่มเติม
贈採訪使閤門穆舍人王禹偁

經略十三州,東南帝不憂。 二年辭玉砌,幾夜夢珠旒。 旌旆雖遐適,江山是勝遊。 風謠隨處採,民瘼盡心求。 報國機鈐密,供吟景象幽。 煮茶溪畔寺,望月海邊樓。 步武...

อ่านเพิ่มเติม
泛吳松江王禹偁

葦篷疏薄漏斜陽,半日孤吟未過江。 唯有鷺鷀和我意,時時翹足對船窗。

อ่านเพิ่มเติม
獻轉運副使太常李博士王禹偁

邦計動宸衷,時賢蒞浙東。 量寬吞渤澥,氣直稟崆峒。 捧詔瑶池下,辭班玉筍中。 饋糧蕭相國,制禮叔孫通。 舉措敦儒行,談諧有古風。 冀方思舊政,江表佇成功。 吏畏...

อ่านเพิ่มเติม
蘇州寒食日送人歸覲王禹偁

江城寒食下,花木慘離魂。 幾宿投山寺,孤帆過海門。 篷聲潑火雨,柳色禁烟村。 定省高堂後,斑衣減淚痕。

อ่านเพิ่มเติม