🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

偈頌一百四十二首 其七三釋廣聞

放出焦尾大蟲,咬殺南山猛虎。 動地號悲風,白日無行路。 笑中擺手出長安,拶得虛空筋骨露,流水落花攔不住。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百四十二首 其七四釋廣聞

天平地平,河滿井滿。 臨濟口門窄,德山棒頭短。 鐵蒺藜,黄金彈。 直下來也,急著眼看。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百四十二首 其七五釋廣聞

二千年前舊公案,九十日夏過一半。 雪竇道得十成,猶虧一半。 諸人全身擔荷,未搆一半。 靈利漢不赴兩頭不住中間。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百四十二首 其七六釋廣聞

咄咄咄,力□希。 大慈知處,雪竇不知。 雪竇知處,大慈不知。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百四十二首 其七七釋廣聞

極小同大,極大同小。 官路行人少,私酒醉人多。 風前三三兩兩,不妨水雲自若。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百四十二首 其七八釋廣聞

飛雪亭前水,妙高聲頂雲。 雲有出山勢,水無投澗聲。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百四十二首 其七九釋廣聞

你若坐時我須立,我若立時你須坐。 黄面老瞿曇,透者些不過。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百四十二首 其八○釋廣聞

用毗盧正印,揭仲尼日月。 一字不著畫,八字無兩丿。

อ่านเพิ่มเติม