🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

偈頌一百四十二首 其五七釋廣聞

默默,無上菩提從此得。 了了,金雞一拍扶桑曉。 衲僧門下,二俱漏逗。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百四十二首 其五八釋廣聞

不用低頭,思量難得。 物有定價,錢是足陌。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百四十二首 其五九釋廣聞

菊花開時是重陽,又言九日是重陽。 西風無帽落,西風索索。 南山何處是,南山蒼蒼。 恁麽也得,不恁麽也得。 仰面不見天,低頭不見地。 誰知遠煙浪,別有好商量。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百四十二首 其六○釋廣聞

適間從僧堂中來,人人如白衣拜相。 少間從法堂下去,箇箇如晝錦還鄉。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百四十二首 其六一釋廣聞

天地與我同根,萬物與我一體。 豎四橫三,橫三豎四。 全無巴鼻,討甚巴鼻,陽氣發時無硬地。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百四十二首 其六二釋廣聞

河清海晏,天平地成,佛手遮不得。 鑿井而飲,耕田而食,帝力何有哉。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百四十二首 其六三釋廣聞

雪竇雪寒,雪山雪寒。 悟與未悟時,大地鐵一團,不妨北斗面南看。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百四十二首 其六四釋廣聞

含珠林上碧崔嵬,曾入仁皇夢裡來。 今日恩從九天下,無邊剎海走風雷。

อ่านเพิ่มเติม