🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

月夜與張輯論詩嚴粲

凉露初長夜,纖雲浄盡時。 幾人還對月,與客共論詩。 苦思常難穩,閒題或更奇。 不應誇末俗,準擬古人知。

อ่านเพิ่มเติม
自樂平閲視渡舟取道太陽渡宿地藏院嚴粲

康山問民涉,陽渡平地訟。 朅來招提宿,疏峰結飛棟。 研丹啟囊書,點勘自成諷。 佛香觸深悟,僧茗來清供。 陽頹嵐氣生,鴻沒天宇空。 向來山中樂,忽忽豈其夢。

อ่านเพิ่มเติม
盤谷圖嚴粲

聲利爭馳毫末間,幾人能得健時閒。 不須展畫相撩弄,昨夜秋風憶故山。

อ่านเพิ่มเติม
見梅嚴粲

絕憐生意上寒枝,幾度巡簷錯恨遲。 數點疎花人未見,窗間早被月明知。

อ่านเพิ่มเติม
春歸嚴粲

抵死連宵雨不休,今朝晴景莫登樓。 杜鵑啼得春歸了,風裏楊花點點愁。

อ่านเพิ่มเติม
薦福寺嚴粲

石徑秋痕苔蘚深,誰將清氣潤脩林。 戴公堤上古時月,幾度凉宵照苦吟。

อ่านเพิ่มเติม
招提遊 其一嚴粲

幽尋愜所適,蘭若白石靜。 天籟鳴松壑,古意滿苔徑。 清泉醒客心,啼鳥喚僧定。 留連不能去,翫月歸路永。

อ่านเพิ่มเติม
招提遊 其二嚴粲

煩抱忽如遺,僧境得清勝。 花發巖洞幽,雲生窗戶冷。 來驂樹陰直,歸棹川光暝。 遺思山蒼蒼,半空聞夕磬。

อ่านเพิ่มเติม