🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

行子蕭元之

行子家何處,征帆楚岸開。 滄江還幾曲,白鳥忽雙來。 別酒寒衝醒,輕舟浪打回。 孤懷正牢落,更聽暮猿哀。

อ่านเพิ่มเติม
立春日大雪作代簡招友蕭元之

山意久辭臘,林根凍未消。 清尊如有待,白髮正無聊。 歲去梅花在,春初柳絮飄。 同吟二三子,折簡可能招。

อ่านเพิ่มเติม
西山道中蕭元之

省得離家日,秋風吹我衣。 客吟詩句贈,兒問幾時歸。 獨宿孤村館,長懷舊竹扉。 羈愁不堪觸,山雨暗斜暉。

อ่านเพิ่มเติม
清明省掃歸舟陸相半蕭元之

一徑險仍修,沿溪去未休。 薜蘿春暗樹,楊柳暮遮樓。 蕩槳漁舟駛,寒鐘僧寺幽。 倚篷賒濁酒,猶可洗詩愁。

อ่านเพิ่มเติม
傷盧長史居蕭元之

昔年傳得文標集,每對青燈一起予。 偶訪袁人尋古事,舊時居處已民居。

อ่านเพิ่มเติม
還西里所居 其一蕭元之

長恐山林計未成,可能俯仰羨公卿。 鶴閑不受雲拘束,梅冷惟堪雪主盟。

อ่านเพิ่มเติม
還西里所居 其二蕭元之

北闕無書休悔出,東皋有秫可歸耕。 鏡容漸改驚非昔,猶喜傍人喚後生。

อ่านเพิ่มเติม
南浦泊舟蕭元之

重來江閣俯滄流,一带西山萬古愁。 漁叟不知來客意,徑移船過北沙頭。

อ่านเพิ่มเติม