🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

偈頌一百二十三首 其八九釋普度

昨夜毗嵐撼山岳,七十二峯俱倒卓。 太湖萬頃涓滴無,黄葉亂飄星斗落。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百二十三首 其九○釋普度

開口不是禪,閉口不是道。 只是箇輪槌,拈來用恰好。 一擊天門開,萬象俱靠倒。 狹路忽相逢,拍掌呵呵笑。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百二十三首 其九一釋普度

入荒田,出荒田,信手拈來顆顆圓。 橫三千,豎三千。 雖曰眼底空花,直是明白洞然。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百二十三首 其九二釋普度

巖頭雪嶠與欽山,共轍同途豈等閑。 要識南臺真白額,從來虎體一般斑。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百二十三首 其九三釋普度

妙喜黑竹篦,有背還有觸。 兒孫用得親,通身是眼目。 正令全提轉轆轆,花簇簇,錦簇簇。 直教佛祖亦頭低,宇宙空來更有誰。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百二十三首 其九四釋普度

拘尸那城有生滅,我此世界生滅無。 桃紅李白花時節,是處江山開畫圖。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百二十三首 其九五釋普度

用鈯斧子,非重非輕。 拈起放下,肘後符靈。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百二十三首 其九六釋普度

清明前,寒食後,花雨漫天雲滿岫。 誰家小犢力未完,但知逐隊隨群走。 阿呵呵,索頭只在翁翁手。 當機一掣掣斷時,野犴便作師子吼。

อ่านเพิ่มเติม