🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

獨步釋紹嵩

獨步時凝望,幽襟失所從。 煙霞橫眼界,天地醉心胸。 澤國秋容老,人家水影重。 行窮十里嶺,回首興何慵。

อ่านเพิ่มเติม
振策釋紹嵩

振策出遊眺,清吟竹影東。 石門千仞斷,秀水一篙通。 郡閣煙光裏,人家秋色中。 烏衣多勝槩,老子柰途窮。

อ่านเพิ่มเติม
遊雙徑釋紹嵩

寶剎觸南箕,登臨獨立時。 江山如有味,花柳更無私。 已病身猶健,言歸心尚遲。 片雲頭上黑,真箇解催詩。

อ่านเพิ่มเติม
戲筆釋紹嵩

地僻人稀到,東郊自養蒙。 山遥天接樹,夜靜竹藏風。 岸柳含煙翠,江花脫晚紅。 詩應是遊戲,吟嘯不須工。

อ่านเพิ่มเติม
雨罷釋紹嵩

雨罷春光潤,雲隨落日移。 鶯花愁不覺,世路老方知。 苔徧安禪石,根侵洗硯池。 晚來風月好,倚杖獨題詩。

อ่านเพิ่มเติม
溪上釋紹嵩

弄水春溪上,溪寒晚日紅。 舟行明鑑裏,鳥度醉吟中。 遠岫千重聳,輕艘萬派通。 桃源在何處,笑語隔幽叢。

อ่านเพิ่มเติม
次韻林仲山釋紹嵩

午夢蠻花濕,吟看不忍休。 白翻蕎處雪,紅壓驛邊樓。 砌冷蟲喧座,江澄水浴秋。 看君有知己,鈴閣想遲留。

อ่านเพิ่มเติม
贈別法儀釋紹嵩

四海欲行徧,心猿日漸馴。 貧高一生行,衣故十年塵。 如我如君者,無名無利身。 慇懃訝此別,忍淚已霑巾。

อ่านเพิ่มเติม