🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

一春屢有陽明之約雨輒尼之將旋幕侍外舅來游解后二羽衣一能參上道一能知大丹竟日留話喜賦二解時清明日也 其二施樞

裂石未嘗關,毋將俗眼觀。 虛中元有受,造藴亦何難。 羽客能談道,雲房識候丹。 只應仙有分,風響步虛壇。

อ่านเพิ่มเติม
道間見桃李花施樞

東風到處競繁華,不問窮簷與大家。 垂柳絲中深院宇,隔廧時有出來花。

อ่านเพิ่มเติม
龍瑞宮側訪仙姑不值施樞

輕紅片片落桃花,劉阮空迎紫鳳車。 石洞有天元不閉,何須流水覓胡麻。

อ่านเพิ่มเติม
送妻叔歸括施樞

此身元是客,還作送行詩。 笑語如今度,綢繆似舊時。 買舡春載酒,剪燭夜枰棋。 烟雨樓前景,圖來慰所思。

อ่านเพิ่มเติม
出西門寄呈外舅姑施樞

自從依監宅,不似□時親。 義重難爲別,情同久更真。 一簫思去鳳,雙璧倚靈椿。 只等中除報,相迎輦路塵。

อ่านเพิ่มเติม
唐園施樞

幽居已似水中仙,更有亭臺在屋邊。 擬作小圖難畫處,一年兩駐內家舡。

อ่านเพิ่มเติม
覺苑寺施樞

此是詞人宅,名因後世傳。 驛中存廢井,橋下駐歸舡。 一夢空塵蹟,千年尚福田。 筆靈應賸馥,試爲酌清泉。

อ่านเพิ่มเติม
祇園寺許詢舊宅有戚公水施樞

應天曾建塔,又此結精廬。 釋氏緣何熟,詩人念總疏。 壁荒遺畫水,僧老學醫書。 笑我重來者,經年不定居。

อ่านเพิ่มเติม