🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

維揚即事 其二張藴

皂角林前野地寬,新塘路口草泥乾。 天乎如此功名事,成敗觀人自昔難。

อ่านเพิ่มเติม
維揚即事 其三張藴

茅屋蘆門半市坊,居民無事亦軍裝。 愁來莫上城頭望,西北浮雲接太陽。

อ่านเพิ่มเติม
維揚即事 其四張藴

月明城上響邊笳,一枕三更夢到家。 不耐楚氛真僻性,賦詩酌酒與瓊花。

อ่านเพิ่มเติม
維揚即事 其五張藴

土霧如蒸暴暑天,燭龍偏駐柳邊船。 三清觀裏風廊午,滿意題詩借榻眠。

อ่านเพิ่มเติม
平山堂吊古張藴

隔江山色畫圖中,故址荒來與廟通。 畫地雄吞淮海水,占星高直斗牛宮。 試評蜀味長泉變,欲唱歐詞古柳空。 往事茫茫增感慨,聊憑戍卒指西東。

อ่านเพิ่มเติม
平山和韻鶴田張藴

瓊花應自笑南翁,白髮栖栖逐斷蓬。 兵後百年城郭是,塵間多事古今同。 孤烟遠堠如常夜,五月窮邊尚冷風。 可待蒓鱸歸興盡,長吟且復付杯中。

อ่านเพิ่มเติม
道中觀戽水戲書張藴

秧馬泥深繭犢閒,燭龍顧影桔槔間。 尋常六月江南雨,不比君王帑藏慳。

อ่านเพิ่มเติม
翠蛟亭張藴

道人鎖蛟天柱半,客來縱蛟作奇觀。 飛風動地輷晴雷,雄拏怒攫石欲開。 明珠萬斛撒成雨,忽趁流雲入銀浦。 仙田種玉耕春煙,潤流九里無凶年。 問蛟蜚去何時還,道人仰笑...

อ่านเพิ่มเติม