🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

偈頌一百二十三首 其七三釋祖欽

人從興化來,接得劍州信。 說道淩霄峰頂碁盤,元是錢王石鏡。 二十年前一共看,今日重逢,有何照證。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百二十三首 其七四釋祖欽

雨中燈,雲中月。 最分明,太皎潔。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百二十三首 其七五釋祖欽

巴陵三轉語,大仰一甌茶。 有恩成怨恨,無事是讎家。 杜鵑啼血染山花。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百二十三首 其七六釋祖欽

晨朝喫粥,齋時喫飯,人人盡知有。 開單展鉢,拈匙放筯,一一不借他人手。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百二十三首 其七七釋祖欽

露地白牛黑黑,是處尋他不得。 山青水綠,似有如無。 眼見耳聞,依稀彷彿。 全不顧時,蹄角却在。 纔動著時,蹤由已沒。 月下閑將短笛吹,風前休把長繩勒。 阿呵呵,...

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百二十三首 其七八釋祖欽

市行高下不須疑,問著平人自得知。 紅豆啄殘鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百二十三首 其七九釋祖欽

雲影重重,山色濛濛。 天晴日出,柳綠花紅。 雲門大師颺下乾屎橛,直得清香遍地,散爲萬物春風。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百二十三首 其八○釋祖欽

閏月月望,月即尋常。 雲埋即闇,雲散即光。

อ่านเพิ่มเติม