🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

和俟其按察詠縣學古梅 其一舒岳祥

前身自是傅岩梅,持斧江南得得來。 一笑見花同臭味,百妖潛影入莓苔。 只將冷淡全超俗,肯向繁穠浪占魁。 愛惜耆儒如此樹,二天雨露好培栽。

อ่านเพิ่มเติม
和俟其按察詠縣學古梅 其二舒岳祥

四教堂前百歲梅,北方豪傑爲渠來。 清癯自許根封雪,勁峭何妨骨鎖苔。 影裏青衿飽絃誦,花前玉節照杓魁。 林逋只向孤山種,不及文宣廟裏栽。

อ่านเพิ่มเติม
問信紅梅二章 其一舒岳祥

花到紅梅真有韻,人生白髮未宜愁。 只須竟就花前醉,如此風流不外求。

อ่านเพิ่มเติม
問信紅梅二章 其二舒岳祥

凍白千林須雪重,暖紅一點著春多。 啞馿瘦策平臯去,如此風流奈老何。

อ่านเพิ่มเติม
對紅香梅舒岳祥

雪裏紅梅樹,尊前白髮翁。 莫求顔色似,風致許渠同。

อ่านเพิ่มเติม
紅梅舒岳祥

掃盡西風萬葉紅,梅花一色照青空。 天公又恐太枯淡,故著紅藍染雪叢。

อ่านเพิ่มเติม
三月十七日食梅子有感舒岳祥

春事已隨花事殘,東風急處省憑欄。 枝頭青子生來苦,守得黄時也自酸。

อ่านเพิ่มเติม
高人舒岳祥

雲日弄輕霠,前溪給緩尋。 燕翻紅雨亂,鶑出翠微深。 迥矣蘇門嘯,懷哉梁父吟。 高人不可見,誰見此時心。

อ่านเพิ่มเติม