🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

錢塘江上楊蟠

一氣連江色,寥寥萬古清。 客心兼浪涌,時事與潮生。 路轉青山出,沙空白鳥行。 幾年滄海夢,吟罷獨含情。

อ่านเพิ่มเติม
詩一首楊蟠

詩魂躔斗壁,醉力撼蓬萊。 剖山無鵲印,傾廄盡龍媒。

อ่านเพิ่มเติม
地爐楊蟠

天地風霜日夜新,地爐穩坐暖如春。 筋骸已暢心無用,轉愧窗間映雪人。

อ่านเพิ่มเติม
松江楊蟠

帆落帆開兩渡頭,洞庭木葉擾離愁。 青山带日低平野,白浪隨風過別洲。 月靜沙寒知雁宿,雲深水暖羨魚游。 畫橋隠隠橫天漢,人度空中影倒流。

อ่านเพิ่มเติม
甘露寺楊蟠

滄江萬里對朱欄,白鳥群飛去復還。 雲捧樓臺出天上,風飄鐘磬落人間。 銀河倒瀉分雙月,錦水西來轉幾山。 今古冥冥誰借問,且持玉爵破愁顔。

อ่านเพิ่มเติม
朝宗門楊蟠

百尺樓高四望中,雲深一雁度長空。 人間砧杵催寒事,郭外簫笙逐土風。 天带江山元自好,地流河漢忽相通。 丹心直北看飛雪,往往隨花入帝宮。

อ่านเพิ่มเติม
清心堂楊蟠

前後坐亭上,飲水皆自持。 其間賢太守,誰復畏人知。

อ่านเพิ่มเติม
虎跑泉楊蟠

天藏物啟有靈根,玉乳銀漿豈易分。 浄鑑當空寒自照,流珠落澗遠先聞。 潤生冉冉雙林雨,香出濛濛一井雲。 今日石魚行酒地,次山重爲勒銘文。

อ่านเพิ่มเติม