🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

登西樓懷湯損之陳允平

楊柳飄飄春思長,綠橋流水繞官牆。 碧雲望斷空回首,一半闌干無夕陽。

อ่านเพิ่มเติม
吳山雪霽陳允平

九天宮闕春風滿,陸地樓臺夜月寒。 鐵笛一聲吹雁落,片雲不到玉闌干。

อ่านเพิ่มเติม
后土廟陳允平

塵擁妝臺翡翠翹,瓊花開盡玉魂銷。 崑崙山上天風落,二十四橋吹洞簫。

อ่านเพิ่มเติม
湖上陳允平

流水斷橋邊,笙歌擁畫船。 日酣花半醉,春困柳三眠。 策杖登雲洞,觀魚上玉泉。 鳳城歸去晚,山鎖萬重烟。

อ่านเพิ่มเติม
西湖暮春陳允平

雲山疊疊樹重重,浙水迢遥客夢中。 啼鴂數聲春去日,落花滿地夜來風。 松關鶴立吟壇靜,竹院僧眠丈室空。 明日馬蹄何處所,夕陽芳草畫橋東。

อ่านเพิ่มเติม
山房陳允平

軒窗四面開,風送海雲來。 一陣催花雨,數聲驚蟄雷。 蝸涎明石凳,蟻陣繞山臺。 此際衣偏濕,熏籠著麝煤。

อ่านเพิ่มเติม
馬塍道上陳允平

閑拖瘦竹筇,獨步馬塍東。 鳥影青山外,春愁碧樹中。 麥潮風化蝶,櫻熟雨生蟲。 莫過溪頭去,溪頭多落紅。

อ่านเพิ่มเติม
遊仙曲陳允平

中秋月正明,夜半飛紫瓊。 拂袖天上去,攬衣朝太清。 縹緲黄金闕,迢遥白玉京。 離離百寶幢,裊裊九華旌。 簫韶起碧落,散花飄群英。 翺翔鸞鶴舞,清徹雲璈聲。 凌凌...

อ่านเพิ่มเติม