🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

金陵僦舟渡江至儀真登陸 其三汪夢斗

事以詩書立,國惟仁義昌。 當年衣带水,元不管興亡。

อ่านเพิ่มเติม
金陵僦舟渡江至儀真登陸 其四汪夢斗

舟人忽驚問,春事已平分。 江水浸鈎月,晴空橫疋雲。

อ่านเพิ่มเติม
金陵僦舟渡江至儀真登陸 其五汪夢斗

風順帆心飽,潮平棹尾收。 擁書人自卧,一息到真州。

อ่านเพิ่มเติม
金陵僦舟渡江至儀真登陸 其六汪夢斗

天圍春漲闊,水展夕陽紅。 已是淮南客,常吟江左風。

อ่านเพิ่มเติม
清明汪夢斗

他鄉逢冷食,故國隔長江。 薄雨膏猶膩,落紅香滿腔。 客遊如夢醒,愁事被春降。 正說揚州鶴,俄來雪一雙。

อ่านเพิ่มเติม
枕上漫成汪夢斗

偶涉長江向北來,時寒江北較花遲。 一春十日九風雨,百歲半生多別離。 佛剎疎鐘催客睡,酒樓戲鼓撓人詩。 幽燕尚在黄雲外,僂指何時是到期。

อ่านเพิ่มเติม
次韻陳孝先制機論學汪夢斗

詞章記覽固虛文,兀坐枯禪亦異聞。 萬事當如爐上雪,一心莫起鏡中雲。 知行互進方爲學,理欲相參及早分。 吾道但從平實看,求之空寂便紛紜。

อ่านเพิ่มเติม
寶應城北門外登崖散步汪夢斗

夾道繁陰千步强,支筇聊當踏春陽。 野花不識興亡事,故故撩人爲送香。

อ่านเพิ่มเติม