🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

江上別石郎中周敦頤

落葉蟬聲古渡頭,渡頭人擁欲行舟。 別離情似長江水,遠亦隨公日夜流。

อ่านเพิ่มเติม
憶江西提刑何仲容周敦頤

蘭自香爲友,松何枯尚春。 榮來天澤重,歿去綉衣新。 盡作百年夢,終歸一窖塵。 痛心雙淚下,無復見賢人。

อ่านเพิ่มเติม
治平乙巳暮春十四日同宋復古游山巔至大林寺書四十字周敦頤

三月山方暖,林花互照明。 路盤層頂上,人在半空行。 水色雲含白,禽聲谷應清。 天風拂襟袂,縹緲覺身輕。

อ่านเพิ่มเติม
題冠順之道院壁周敦頤

一日復一日,一杯復一杯。 青山無限好,俗客不曾來。 往事已如此,朱顔安在哉。 寄語地上客,歷亂竟誰催。

อ่านเพิ่มเติม
題浩然閣周敦頤

劉侯戴武弁,政則心吾儒。 士茂先興學,子賢勤讀書。 猷爲莫不善,才力蓋有餘。 西北方求帥,浩然寧久居。

อ่านเพิ่มเติม
題酆都觀 仙都觀周敦頤

山盤江上虬龍活,殿倚雲中洞府深。 欽想真風杳何在,偃松喬柏共蕭森。

อ่านเพิ่มเติม
題酆都觀 讀英真君丹訣周敦頤

始觀丹訣信希夷,蓋得陰陽造化機。 子自母生能致主,精神合後更知微。

อ่านเพิ่มเติม
題酆都觀 宿山房周敦頤

久厭塵坌樂靜元,俸微猶乏買山錢。 徘徊真境不能去,且寄雲房一榻眠。

อ่านเพิ่มเติม