🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

和孫廷平坦嵩山十首 寒溪石韓維

寒溪水痕落,怪石千萬狀。 須防遊屐滑,不礙釣舟漾。 安得平若席,卧看孤月上。

อ่านเพิ่มเติม
和孫廷平坦嵩山十首 孤竹蘋韓維

春山夜多雨,點蘋生水涘。 誰與賞幽芳,惟有巖中子。 抱琴沙上立,日暮清風起。

อ่านเพิ่มเติม
和孫廷平坦嵩山十首 垂崖鞭韓維

蟄蛇拖脩尾,下映赤壁烟。 騏驥久不出,此物甘棄捐。 常恐雷雨至,飛起蒼崖顛。

อ่านเพิ่มเติม
和孫廷平坦嵩山十首 雲際鐘韓維

層雲冒諸嶺,迢迢起何處。 稍與暝烟沉,還隨晚風度。 聲絕人倚樓,東風月纔吐。

อ่านเพิ่มเติม
和孫廷平坦嵩山十首 天外峰韓維

孤峰望不極,却視天形低。 天高豈可踰,直以雲濛之。 何時一掃去,高下皎不疑。

อ่านเพิ่มเติม
和孫廷平坦嵩山十首 秋原菊韓維

秋風原上菊,百草同蕃滋。 霜至草已死,黄花始離離。 君子不獨異,顯晦顧有時。

อ่านเพิ่มเติม
和孫廷平坦嵩山十首 漁舟火韓維

拖網潭上歸,孤烟出峰背。 稍沒寒霧中,微明秋雨外。 起我江湖心,鱸魚方可膾。

อ่านเพิ่มเติม
和孫廷平坦嵩山十首 春溪水韓維

陽生溪谷溫,坼坼冰面破。 淥隨波色還,白放雲光墮。 野鷗豈知此,終日忘形坐。

อ่านเพิ่มเติม