🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

中秋近願晴 其四陳普

生如螻蟻事如麻,有菜無鹽是幾家。 無限容光通照處,良晨莫遣片雲遮。

อ่านเพิ่มเติม
中秋近願晴 其五陳普

春風秋月久交游,少壯論心今白頭。 二子倘無相棄絕,從今但乞十中秋。

อ่านเพิ่มเติม
願月得雨兼旬秋晹人望已切再和前韻 其一陳普

踰浹秋晹已望雲,芭蕉一夜慰愁人。 陰陽各有時中處,不可相無似兩輪。

อ่านเพิ่มเติม
願月得雨兼旬秋晹人望已切再和前韻 其二陳普

雨我公田及我私,幾多風月入肝脾。 天心亦似堯心細,一日之中有隩夷。

อ่านเพิ่มเติม
願月得雨兼旬秋晹人望已切再和前韻 其三陳普

時雨光風總是吟,憂歡元不繫晴陰。 醍醐未用踰玄酒,中節何須論淺深。

อ่านเพิ่มเติม
願月得雨兼旬秋晹人望已切再和前韻 其四陳普

須識光風霽月心,愛君憂國慮民深。 江南一夜千倉廩,再拜雙眸重照臨。

อ่านเพิ่มเติม
願月得雨兼旬秋晹人望已切再和前韻 其五陳普

播穀栽桑復執麻,全憑雨露作人家。 世間惟有心須霽,一片浮雲不可遮。

อ่านเพิ่มเติม
願月得雨兼旬秋晹人望已切再和前韻 其六陳普

得意如心即勝遊,不妨對雨作遨頭。 窮櫩豈暇賢明月,舉室寒衾喜有秋。

อ่านเพิ่มเติม