🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

山之高三章 其一張玉孃

山之高,月出小。 月之小,何皎皎。 我有所思在遠道,一日不見兮我心悄悄。

อ่านเพิ่มเติม
山之高三章 其二張玉孃

采苦采苦,于山之南。 忡忡憂心,其何以堪。

อ่านเพิ่มเติม
山之高三章 其三張玉孃

汝心金石堅,我操冰雪潔。 擬結百歲盟,忽成一朝別。 朝雲暮雨心去來,千里相思共明月。

อ่านเพิ่มเติม
王將軍墓張玉孃

嶺上松如旗,抉疏鐵石姿。 下有烈士魂,上有青菟絲。 烈士節不改,青松色愈滋。 欲識烈士心,請看青松枝。

อ่านเพิ่มเติม
鳴雁二章 其一張玉孃

鳴雁征征,白露既零。 猗嗟清兮,懷彼春冰。

อ่านเพิ่มเติม
鳴雁二章 其二張玉孃

鳴雁嗥嗥,凉風飄颻。 猗嗟孌兮,懷彼春宵。

อ่านเพิ่มเติม
瑶琴怨張玉孃

凉蟾吹浪羅衫濕,貪看無眠久延立。 欲將高調寄瑶琴,一聲絃斷霜風急。 鳳膠難煮令人傷,茫然背向西窗泣。 寒機欲把相思織,織又不成心愈戚。 掩淚含羞下階看,仰見牛女...

อ่านเพิ่มเติม
秋江辭張玉孃

烟迷浦口人跡稀,老松瘦竹橫斜暉。 舟人鱠切蓴羹美,竹葉香清蟹正肥。 醉眠篷底呼不醒,一任春風吹鬢影。 起來霜月白滿天,淅瀝蒹葭凉夜靜。

อ่านเพิ่มเติม