🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

丙戌除夜泊舟東湖用白石歸苕溪韻書懷 其四徐瑞

津亭空樹集饑鴉,望斷孤雲是我家。 暮角吹寒風漸落,自呼斗酒對梅花。

อ่านเพิ่มเติม
丙戌除夜泊舟東湖用白石歸苕溪韻書懷 其五徐瑞

一卷陰符偶自隨,奴星解事亦忘歸。 參橫斗轉吟魂瘦,愁絕寒梢兩綠衣。

อ่านเพิ่มเติม
丙戌除夜泊舟東湖用白石歸苕溪韻書懷 其六徐瑞

城郭人家餞歲寒,裁紅剪翠饌春盤。 湖濱老圃無時態,繞屋畦蔬向曉看。

อ่านเพิ่มเติม
丙戌除夜泊舟東湖用白石歸苕溪韻書懷 其七徐瑞

隔岸重門笑語微,摇摇燭影颭簾衣。 翠環玉指箜篌夢,尚識輕舟天際歸。

อ่านเพิ่มเติม
丙戌除夜泊舟東湖用白石歸苕溪韻書懷 其八徐瑞

勞生可笑類原蠶,世路羊腸更熟諳。 自古詩人例如此,咸陽客舍老青衫。

อ่านเพิ่มเติม
丙戌除夜泊舟東湖用白石歸苕溪韻書懷 其九徐瑞

歸撫蒼松笑一場,誓無滋味博西凉。 春風爛熳春雲熱,釀取松花一甕香。

อ่านเพิ่มเติม
丙戌除夜泊舟東湖用白石歸苕溪韻書懷 其一○徐瑞

封侯幾見夢魂銷,千萬徒勞重壓腰。 只待區中緣了盡,携家採藥住中條。

อ่านเพิ่มเติม
丁亥正月二日自東湖泛舟歸鵲湖徐瑞

貰酒張帆古渡頭,半篙新水送歸舟。 梅花惜我漂零久,一片飛香入柁樓。

อ่านเพิ่มเติม