🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

唐人四馬卷 其四宋無

太僕新調試錦韉,九重日色照連錢。 春來興慶池邊路,偏稱宮中軟玉鞭。

อ่านเพิ่มเติม
宮人斜宋無

步摇明月冷無光,骨掩春泥草亦芳。 艷魄不隨紅粉盡,化爲蝴蝶舞昭陽。

อ่านเพิ่มเติม
遊楞伽寺宋無

蘿逕入蒼靄,鐘聲來翠微。 招提在何許,雲外一僧歸。

อ่านเพิ่มเติม
宋無

巴峽聞聲愁斷腸,冷泉照影綠陰凉。 藤摇亂雨領兒過,樹曬斜陽拾蝨忙。 獻果去尋幽洞遠,攀蘿來撼落花香。 空山月暗無人見,啼入白雲深處藏。

อ่านเพิ่มเติม
宋無

毛骨珊珊白雪清,千年世上頂丹成。 晴飛碧落秋空闊,露立瑶臺夜月明。 仙島雲深歸有信,天壇花落步無聲。 時來華表何人識,依舊翻身上玉京。

อ่านเพิ่มเติม
遊天姥山宋無

欲去不得路,自將蘿蔦捫。 相逢採藥叟,偶入落花村。 晴草鹿眠軟,雨潭魚上渾。 無人動烟火,應取曉霞吞。

อ่านเพิ่มเติม
寄題無照西園宋無

近地棲禪室,祇園草木薰。 鞋香花洞雨,衣潤石欄雲。 松吹和琴雜,茶烟到樹分。 遥知道林輩,來此論玄文。

อ่านเพิ่มเติม
寄斷江上人宋無

長江瀉百灘,句截斷狂瀾。 片石青松下,孤風白日寒。 空花隨麈落,曉月對棋殘。 誰共清吟癖,巖扉敞夜闌。

อ่านเพิ่มเติม