🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

留題郡樓寇準

千里關河一望間,登臨長到夕陽還。 欲驅征旆歸朝去,更倚高樓看暮山。

อ่านเพิ่มเติม
青州西樓雨中閑望寇準

海上秋添寂寞情,萬家煙樹暝重城。 蕭蕭細雨遥天暮,獨向空樓聞笛聲。

อ่านเพิ่มเติม
中書秋日有懷青社舊遊因書一首寇準

掖垣秋色生鷄樹,忽憶青丘感舊情。 曾倚西樓吟暮雨,數峰寒碧遶高城。

อ่านเพิ่มเติม
贈寶上人寇準

重城蕭寺雖留滯,野鶴由來性本閑。 寒磬終宵鳴竹院,虛窗盡日對秋山。 旋移怪石資吟賞,應有孤雲共往還。 自笑紅塵成底事,幽期長是負松間。

อ่านเพิ่มเติม
雨夜許氏第會宿各賦四韻寇準

雨夜銷煩暑,林塘向夕幽。 庭虛惟欠月,樹冷欲生秋。 河北嗟新別,罇前念舊遊。 若非逢勝會,何以解離憂。

อ่านเพิ่มเติม
水閣夜望書懷寇準

水閣中宵動,寥寥起遠思。 秋風生折葦,星彩動寒池。 白社孤前約,青雲少舊知。 苦吟空自歎,風雅道由衰。

อ่านเพิ่มเติม
離京作寇準

致君才業本無能,戀闕情懷老不勝。 欲過龍津重回首,朣朧初日上觚稜。

อ่านเพิ่มเติม
洛陽道中感懷寇準

文陛初辭咫尺顔,恩深猶綴輔臣班。 漢庭舊友彫零盡,獨擁雙旌入武關。

อ่านเพิ่มเติม