🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

和吳常甫移石韋驤

千夫挽車載,無計奈人靈。 驚起蛟蟠跡,空遺鳥篆腥。 莫歌山有栲,始信物如萍。 只愛堅姿峭,予眸爲爾青。

อ่านเพิ่มเติม
再和韋驤

突兀見升平,前非望汝靈。 塵途雖闔眼,血刃不磨腥。 氣格希神嶽,漂浮賤水萍。 遇遷何足計,唯守自然青。

อ่านเพิ่มเติม
殘春 其一韋驤

家近西湖日往還,恬然不覺到春闌。 水邊花發華丹盡,水面清光終未殘。

อ่านเพิ่มเติม
殘春 其二韋驤

休王其如各有時,開榮方徧又春歸。 東君憂在陽功乏,多少閒雲天上飛。

อ่านเพิ่มเติม
塞上韋驤

塞草游駒犢,邊城夜不關。 健兒心亦禮,老将沒於閒。 豈見兵符走,唯聞象貢還。 從兹徐勣比,不得冢前山。

อ่านเพิ่มเติม
初上汴舟思歸韋驤

夜氣凄清星斗全,倚檣引望東南天。 懷歸重念秋垂盡,倦目羞看月又圓。 况是汴流投淺涸,夫何單舸尚留連。 京華豈謂無心戀,自恨孤蹤遠邃延。

อ่านเพิ่มเติม
小飲樓上作韋驤

西風吹酒面,樓閣近重陽。 悔把菊枝插,幡思鄉路長。 比來求熟醉,到了减清狂。 不是紛華少,紛華我所忘。

อ่านเพิ่มเติม
舟晚行韋驤

汴水日就淺,篙師心不皇。 扁舟若無滯,舊里亦非長。 殘葉餘秋色,明霞接暮光。 黄昏未停泊,獨自倚危檣。

อ่านเพิ่มเติม