🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

亡伯母同安縣君楊氏挽詞蘇轍

德盛諸楊族,賢宜伯父家。 周姜職蘋藻,歜母事桑麻。 大邑移封近,陰堂去日賒。 空餘鏡奩在,時出舊笄珈。

อ่านเพิ่มเติม
北京送孫曼叔屯田權三司開坼司蘇轍

人生不願才,才士困奔走。 君爲大農屬,求暇更能否。 自我遊魏博,相識恨未久。 誰言但傾蓋,信有勝白首。 清晨坐風觀,落日語凉牖。 棋精動如律,弓健不論斗。 旁觀...

อ่านเพิ่มเติม
和强至太博小飲蘇轍

誰能飲酒如傾水,醉倒坐中扶不起。 形骸外物已如遺,升斗任君無復避。 霜梨冰脆寒侵齒,未盡一杯先已醉。 强將文字笑紅裙,冷淡爲歡何足貴。

อ่านเพิ่มเติม
和强君瓦亭蘇轍

君爲魏博三年客,日有江湖萬里心。 蹔得野亭留馬足,强循疏柳步堤陰。 無人携手共吳語,得意摇頭時越吟。 何日東郊過微雨,並騎鞍馬去同尋。

อ่านเพิ่มเติม
中秋夜八絕 其一蘇轍

長空開積雨,清夜流明月。 看盡上樓人,油然就西沒。

อ่านเพิ่มเติม
中秋夜八絕 其二蘇轍

誰遣常時月,偏從此夜明。 暗添珠百倍,潛感兔多生。

อ่านเพิ่มเติม
中秋夜八絕 其三蘇轍

欲見初容燭,將升尚有星。 漸高圍漸小,雲外轉亭亭。

อ่านเพิ่มเติม
中秋夜八絕 其四蘇轍

明入庭陰白,寒侵酒氣微。 夜深看更好,樓上漸人稀。

อ่านเพิ่มเติม