🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

蘄春聽琵琶五首 其二孔武仲

新自潯陽江上來,雖聞此曲不悲哀。 輕攏細撚俱清絕,指法何慚二善才。

อ่านเพิ่มเติม
蘄春聽琵琶五首 其三孔武仲

北踏胡霜漢馬驕,千秋琴調思嬌嬈。 華堂夜飲燈如晝,共聽新聲不寂寥。

อ่านเพิ่มเติม
蘄春聽琵琶五首 其四孔武仲

百轉干縈住復移,渾如啄木在高枝。 春郊極目快晴後,峭絕一聲飛去時。

อ่านเพิ่มเติม
蘄春聽琵琶五首 其五孔武仲

夜如何其夜未央,山城斗轉星煌煌。 收琴插撥各無語,酒美不知春漏長。

อ่านเพิ่มเติม
過巴河寄經父孔武仲

當時聯蓋入東都,回首推遷二紀餘。 此地山川終不改,浮生光景半成虚。 清談劇飲夢寐隔,斷羽沉鱗音信踈。 誰道豐城雙寶劍,紫煙長繞斗牛墟。

อ่านเพิ่มเติม
黄岡道中孔武仲

悠悠驅馬歴山川,石火光中又度年。 狼籍冷梅初著地,玲瓏幽澗已通泉。 静思客子萬里道,那及山人一覺眠。 香飯可添茶可試,回頭鄉國兩茫然。

อ่านเพิ่มเติม
故縣遇風二首 其一孔武仲

狂風奔屋似輣車,旅枕清寒一倍加。 半夜雨聲収拾盡,曉來飛雪不成花。

อ่านเพิ่มเติม
故縣遇風二首 其二孔武仲

積雨成湖客路長,春風掀攪意何狂。 殘雲吹盡真天力,乞我晴明入帝鄉。

อ่านเพิ่มเติม