🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

湖山小隠 其三林逋

衡門鄰晚島,環堵背寒崗。 片月通蘿徑,幽雲在石床。 客遊拋鄠杜,漁事擬滄浪。 管樂非吾尚,昂頭肯自方。

อ่านเพิ่มเติม
小隠自題林逋

竹樹繞吾廬,清深趣有餘。 鶴閒臨水久,蜂懶採花疏。 酒病妨開卷,春陰入荷鋤。 嘗憐古圖畫,多半寫樵漁。

อ่านเพิ่มเติม
小隠林逋

門徑獨蕭然,山林屋舍邊。 水風清晚釣,花日重春眠。 苒苒苔衣滑,磷磷石子圓。 人寰諸洞府,應合署閒仙。

อ่านเพิ่มเติม
北山晚望林逋

晚來山北景,圖畫亦應非。 村路飄黄葉,人家濕翠微。 樵當雲外見,僧向水邊歸。 一曲誰橫笛,蒹葭白鳥飛。

อ่านเพิ่มเติม
中峰林逋

中峰一徑分,盤折上幽雲。 夕照前村見,秋濤隔嶺聞。 長松含古翠,衰藥動微薰。 自愛蘇門嘯,懷賢思不羣。

อ่านเพิ่มเติม
小圃春日林逋

岸幘倚微風,柴籬春色中。 草長團粉蝶,林暖墜青蟲。 載酒爲誰子,移花獨乃翁。 於陵偕隠事,清尚未相同。

อ่านเพิ่มเติม
春夕閒詠林逋

屐齒徧庭深,時爲擁鼻吟。 微風引竹籟,斜月轉花陰。 靜賞應難極,孤懷自不禁。 蒼然小池上,烟露達青岑。

อ่านเพิ่มเติม
春日感懷林逋

衡宇日蕭寂,高舂猶掩扉。 春風似有舊,社燕亦重歸。 覽照老已具,開樽人向稀。 頹然此心曲,持底屬芳菲。

อ่านเพิ่มเติม