🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

子夜四時歌 春孔平仲

二月春色來,三月春色老。 東風收花去,滿地留芳草。

อ่านเพิ่มเติม
子夜四時歌 夏孔平仲

火雲堆長空,赤日沸岩瀑。 芙蓉已焦死,不減篔簹綠。

อ่านเพิ่มเติม
子夜四時歌 秋孔平仲

慘淡秋雲高,蕭瑟西風起。 坐感歲華遷,悲歌淚如水。

อ่านเพิ่มเติม
子夜四時歌 冬孔平仲

風凄薄愁雲,雨冷成飛雪。 莫作苦寒吟,行行桃李月。

อ่านเพิ่มเติม
和經父秋夕孔平仲

爽籟愛蟲吟,凄音悲漏永。 青燈無定焰,照此心情冷。 風生蕙帳寒,月滿松窗靜。 萬慮歸寂寥,都忘榮辱境。

อ่านเพิ่มเติม
次韵常父二十九日閘上作孔平仲

泊舟不厭城南淺,談笑淹留驚晷短。 爲傳潮信艤江干,暫移已覺如天遠。 足音來此慰寂寞,酒面自紅爐自暖。 預愁會合有暌離,人事猶如月虧滿。 何如便賦歸去來,百尺高帆...

อ่านเพิ่มเติม
招常父承君舟中觀雪孔平仲

泊舟亭下水,隔岸有脩竹。 晨起雪紛紛,開簾見群玉。 請來同此景,一醉杯中綠。

อ่านเพิ่มเติม
發儀真寄常父兄孔平仲

丱角同出處,中路稍差池。 往事如一夢,新年生白髭。 小官仍齟齬,異國更羈棲。 長時恨隔闊,既見少開眉。 朝共壚邊飲,暮同窗下棋。 一日復一日,眷眷不忍離。 今茲...

อ่านเพิ่มเติม