🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

子瞻去歲春侍立邇英子由秋冬間相繼入侍作詩各述所懷予亦次韵四首 其四黄庭堅

樂天名位聊相似,却是初無富貴心。 只欠小蠻樊素在,我知造物愛公深。

อ่านเพิ่มเติม
再次韵四首 其一黄庭堅

隆儒殿閣對橫經,咫尺清都雨露零。 見說文星環北極,人間無路仰天庭。

อ่านเพิ่มเติม
再次韵四首 其二黄庭堅

風櫺倒影日光寒,堯日當中露正乾。 殿上給扶鳴漢履,螭頭簪筆見秦冠。

อ่านเพิ่มเติม
再次韵四首 其三黄庭堅

萬國歸心天不言,諸儒爭席異臨軒。 聖功典學形歌頌,更覺曹劉不足吞。

อ่านเพิ่มเติม
再次韵四首 其四黄庭堅

延和西路古槐陰,不隔朝宗夙夜心。 公有胸中五色線,平生補衮用功深。

อ่านเพิ่มเติม
次韵子瞻題郭熙畫秋山黄庭堅

黄州逐客未賜環,江南江北飽看山。 玉堂卧對郭熙畫,發興已在青林間。 郭熙官畫但荒遠,短紙曲折開秋晚。 江村烟外雨脚明,歸雁行邊餘疊巘。 坐思黄柑洞庭霜,恨身不如...

อ่านเพิ่มเติม
題郭熙山水扇黄庭堅

郭熙雖老眼猶明,便面江山取意成。 一段風烟且千里,解如明月逐人行。

อ่านเพิ่มเติม
題惠崇畫扇黄庭堅

惠崇筆下開江面,萬里晴波向落暉。 梅影橫斜人不見,鴛鴦相對浴紅衣。

อ่านเพิ่มเติม